Please add any additional comments or explanation (optional) Sylvano Local time: 07:19 English to French Asking those questions is a problem Oct 9, 2018. It depends on what exactly your client wants you to do, the translations quality, the video materials complexity, your individual ability and a number of other things it can take you as little as 3-4 hours or as much as a week.Īs far as tools, I recommend using Subtitle Edit for the time being. Perhaps you meant 1 USDminute How long editing an 80-minute films SRT will take you is anyones guess. Regards, Hi Alexandre, 1 USDword is an improbably high rate, especially for a fledgling subtitler. In short, you can either take a course or learn via books, articles and hands-on experience.Īs to the most profitable languages, thatd be English to Japanese and English to French (if you live in France). Decra certified installers llcĭo you have suggestions what languages are most profitable Thank you so much Hi John, The first part has already been answered in this thread please read through the previous pages. Would like to ask for some references where I could start learning transcribing and later on translating some of it. Please add any additional comments or explanation (optional) Max Deryagin Russian Federation Local time: 10:19 This person is a Certified PRO in English to Russian Click the red seal for more information on what it means to be a Certified PRO., this, event, 300px) onMouseoutdelayhidetip() Member (2013) English to Russian TOPIC STARTER - Oct 9, 2018. How many hours do you think it would take me And what do they mean by editing Any advice on which softwaretools I could use to be more productive Maybe that newt time this agency will ask me to do audio transcription, (another topic) and I would like to know the international rates please and how much it takes for a newbie to transcribe 1 hour of audio and 1 minute of audio, to compare the rates.EnglishFrench always. I know its a rock bottom rate, but Im a newbie in this domain and it could be a good way to learn and sharpen my skills, to be faster next time. How many hours do you think it would take me And what do they mean by editing Any advice on which softwaretools I could use to be more pro. Aegisub Alternatives Professional Fields Have.Aegisub Alternatives Download Subtitle Workshop.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |